Centrum Szkoleń Biznesowych

LiDerSKILLS

 

 

 

 

 

 

 

 

   
logo poliglota liderskills www 1500

cc951b171970b8cf158c63f7b350efe8

 

 

 

 

 

Firmy działające na arenie międzynarodowej muszą myśleć globalnie. By tak było należy pokonać bariery językowe i kulturowe.

Naszą misją jest ułatwianie komunikacji i współpracy między polskimi, a zagranicznymi partnerami biznesowymi. Dlatego naszym Klientom oferujemy użyteczne szkolenia kulturowe i językowe oraz konsultacje czy sesje coachingu międzykulturowego.
LiDerSKILLS pomoże w pokonaniu bariery kulturowej.

Szkolenia

 

14c92bc7001e02864d66a4af5d1b158b

Międzykulturowa komunikacja biznesowa

Nasze szkolenia oraz warsztaty kulturowe pomogą Ci w zrozumieniu koncepcji międzykulturowości i jej miejsca we współczesnym świecie. Przedstawimy Ci modele zachowań w biznesie, dowiesz się jak przebiegają granice między kulturami i w jaki sposób znaleźć drogę do zrozumienia między podziałami. Współpracujemy tylko z najlepszymi psychologami i trenerami międzykulturowymi!

 

28c01844b4800c3c43dee826800fa89c

Kręgi kulturowe

Jeśli planujesz wejść na nowy, zagraniczny rynek lub zależy Ci na utrzymaniu odpowiedniej pozycji, powinieneś znać kulturę i zwyczaje swojego partnera biznesowego. To sprawi, że współpraca stanie się łatwiejsza, a także pomoże Ci w osiągnięciu sukcesu. Dlatego warto skorzystać z naszej szerokiej oferty szkoleń i warsztatów językowych i kulturowych. Klienci są dla nas najważniejsi dlatego program zajęć zostanie dostosowany do Twoich potrzeb oraz oczekiwań.

 
 

 0db18a8d09ce4489b8313a9d2fea1d0c

Międzykulturowe aspekty prawne

Współpraca biznesowa z zagranicznym partnerem, czy też eksport produktów i usług wymagają szerokiej wiedzy na temat kraju, z którego pochodzi. Powinna ona dotyczyć zarówno aspektów kulturowych, jak i prawnych. Prawo w każdym kraju jest inne, co może prowadzić do licznych nieporozumień, których jednak można uniknąć. Dzięki naszym szkoleniom nie będziesz już musiał zastanawiać się czy wręczenie prezentu urzędnikowi jest nieetyczne. Dowiesz się na co zwracać uwagę w kontaktach z klientami z innych krajów, a przede wszystkim przybliżymy Ci zagadnienia kultury biznesu oraz prawa danego państwa czy obszaru kulturowego. Podczas szkoleń kulturowych nasi specjaliści udzielą Ci praktycznych rad, popartych rzetelną wiedzą.

 

 078fc2a8312cb3c1ed0acf93ae6242aa

Przywództwo i zarządzanie
(Leadership & Management – workshops in English)

Szkolenia z tego cyklu pozwolą uczestnikom aktywnie rozwijać potencjał przywódczy, kształtować relacje międzyludzkie w zespole, sprawnie rozwiązywać dylematy etyczne oraz konflikty. Doskonalenie umiejętności negocjacyjnych przekłada się na zwiększenie efektywności zespołu oraz poprawę organizacji. Program prowadzony jest przez doświadczonego amerykańskiego trenera - majora amerykańskich wojsk lądowych w stanie spoczynku, absolwenta West Point.

 

 

 

 

       
 

KONSULTACJE

W trakcie rozwoju kariery może zdarzyć się tak zwana relokacja, czyli przeniesienie do innego kraju. Stanowi ona wielką szansę, jest jednak również ogromnym wyzwaniem. Dlatego warto się do niej odpowiednio przygotować i poznać kulturę kraju, w którym rozpoczynamy pracę.

Oferujemy indywidualne konsultacje, które nie tylko pomogą dostosować się do warunków kulturowych nowego kraju, ale też zapewnią przewagę nad konkurencją. Udział w konsultacjach w realny sposób przełoży się na efektywną współpracę, a w rezultacie na zysk dla firmy.

 

a10c70ff8a2b1a1ad9e1a57a5b02ac1c

COACHING

Doświadczenia związane z pracą w środowisku wielokulturowym mogą stanowić dla menedżera zarówno wyzwanie jak i duże obciążenie zawodowe. Coaching międzykulturowy to metoda wspierająca sukces organizacji oraz pozwalająca na wykorzystanie zasobów menedżera do rozwoju jego kompetencji kulturowych. Umiejętności jakie podczas coachingu rozwija lider, pozwalają mu na skuteczną komunikację z podwładnymi i stosowanie odpowiedniego stylu komunikacji w zależności od potrzeb zespołu oraz celów organizacji. W konsekwencji prowadzi to do wykształcenia wysokiego poziomu kompetencji w zarządzaniu wielokulturowym zespołem czy międzynarodowymi projektami. Coaching międzykulturowy to doskonała możliwość dla organizacji, które chcą wesprzeć swoich liderów w podnoszeniu kompetencji związanych z efektywną pracą w środowisku międzykulturowym.

 

 

       

Nasze programy

 

  cea47b3595bfdc4c9fdf99eda248f83b   f76eef16d55cc2ab8fb26b47fe22bc9f   0b9e28d9ec5109e0aba99d4a1811ea66  
 

KULTURA POLSKA W ŚRODOWISKU BIZNESOWYM

 

NEGOCJACJE W ŚRODOWISKU MIĘDZYKULTUROWYM

 

PRZYWÓDZTWO I ZARZĄDZANIE

 
  więcej   więcej   więcej  

TOEIC Bridge

TOEIC BridgeTM to rzetelna i trafna metoda oceny, sprawdzająca znajomość języka angielskiego, osób które dopiero zaczęły naukę języka angielskiego, w zakresie rozumienia ze słuchu i czytania na poziomie od początkującego do średnio zaawansowanego. Celem tego egzaminu jest poznanie poziomu zaawansowania zdającego i wskazanie kierunków dalszej nauki oraz pomiar przyrostu wiedzy w trakcie nauki.
TOEIC BridgeTM powstał na specjalne życzenie lektorów języka angielskiego i trenerów językowych.

Format egzaminu
Egzamin jest testem wyboru i składa się ze 100 pytań testowych, podzielonych na dwie części: Listening Comprehension (rozumienie ze słuchu) oraz Reading Comprehension (czytanie). Egzamin trwa 1 godzinę zegarową.
Sekcja 1: Rozumienie ze słuchu (z wykorzystaniem nagrań), zawierając pytania następującego typu:
• interpretacja fotografii,
• zadania typu pytanie-odpowiedź,
• krótkie dialogi.
Ta sekcja obejmuje 50 pytań i trwa 25 minut.
Sekcja 2: Rozumienie tekstu pisanego, w tym:
• uzupełnianie zdań,
• test rozumienia tekstu pisanego.
Ta sekcja obejmuje 50 pytań i trwa 35 minut.
Wyniki egzaminu prezentowane są na skali punktowej od 20 do 180 punktów. Dlatego też, egzaminu nie można „oblać”. Dodatkowo, egzamin określa na skali od 1 do
3 poniższe umiejętności językowe:
• Functions: umiejętność identyfikowania zamiaru, z jakim zwraca się do nas rozmówca;
• Listening Strategies: umiejętność słuchania ze zrozumieniem i skupienia na istotnych informacjach;
• Reading Strategies: umiejętność czytania ze zrozumieniem, wychwytywanie istotnych informacji w tekście;
• Vocabulary: znajomość słownictwa i rozpoznawanie ich znaczenia w kontekście;
• Grammar: znajomość znaczenia i użycia form gramatycznych.
Po otrzymaniu wysokiego wyniku na egzaminie TOEIC Bridge TM słuchacze są gotowi do przystąpienia do egzaminu TOEIC®.
Przygotowanie do egzaminu
W przygotowaniu do egzaminu mogą także pomóc podręczniki przygotowujące.

TFI - Test de Français International

Test de Français International to odpowiednik egzaminu TOEIC w języku francuskim, oparty na tej samej skali punktowej oceny kompetencji językowych i o bardzo zbliżonej strukturze do egzaminu z języka angielskiego.

Egzamin TFI trwa 1 h 50 minut i składa się ze 180 pytań, podzielonych na dwie części:

  • Listening Comprehension (rozumienie ze słuchu)  5 – 495 punktów
  • Reading Comprehension (czytanie)  5 – 495 punktów

Cała sesja egzaminacyjna trwa około 2,5 godziny.

Test przykładowy do pobrania:

http://www.pl.tfi-europe.com/tfi-sites/tfi-poland/o-egzaminie-tfi/jaki-format-ma-egzamin-tfi/

Plik PDF i Pliki dźwiękowe  http://www.pl.tfi-europe.com/tfi-sites/tfi-poland/o-egzaminie-tfi/jaki-format-ma-egzamin-tfi/

Test przykładowy online: www.test-my-french.com

Format egzaminu

Listening Comprehension (czas trwania: ok. 42 minuty) -

90 pytań / zadań testowych

Sekcja I – krótkie dialogi sytuacyjne (pytanie-odpowiedź)

40 pytań

Sekcja II - dłuższe dialogi z pytaniami

30 pytań

Sekcja III - dłuższe wypowiedzi i konwersacje

20 pytań

Reading Comprehension (czas trwania 68 minut) -

90 pytań / zadań testowych

Sekcja IV – identyfikacja błędów w zdaniu

25 pytań

Sekcja V – uzupełnianie zdań fragmentami pasującymi do kontekstu

25 pytań

Sekcja VI - autentyczne teksty biznesowe i pytania do tekstu

40 pytań

Poziom trudności egzaminu

Egzamin został przygotowany z myślą o mierzeniu poziomu wiedzy z języka francuskiego w biznesie. Ocena jest wyrażona w punktach na skali od 10 do 990. Dlatego też, stopień trudności pytań jest zróżnicowany aby precyzyjnie określić na jakim poziomie znajduje się zdający. Zaletą egzaminu jest to, że kandydat nie deklaruje poziomu znajomości języka francuskiego przed przystąpieniem do egzaminu. To egzamin określa poziom zawansowania zdającego, zależnie od ilości punktów, którą otrzymał.

Terminy egzaminów

Egzamin TFI jest organizowany w sesjach otwartych oraz może zostać przeprowadzony na żądanie, w dowolnie wybranym terminie. Szczegółowych informacji udzieli nasz ośrodek.

Kontakt: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Czas oczekiwania na wyniki

Egzamin TFI gwarantuje najkrótszy czas oczekiwania na wyniki ze wszystkich egzaminów z języka francuskiego w Polsce. Standardowo, wyniki są znane w maksymalnie 10 dni roboczych.

Koszt egzaminu

Dla klientów indywidualnych, egzamin kosztuje:

- 300 złotych + 20 złotych za certyfikat (opcjonalnie) dla studentów i osób poszukujących pracy (zarejestrowanych w UP)

- 355 złotych + 20 złotych za certyfikat (opcjonalnie) dla pozostałych osób

Certyfikaty TFI

Zdający otrzymują certyfikaty w 5 kolorach, w zależności od wyniku punktowego 10-990 punktów

  • pomarańczowy: 10 – 215 punktów
  • brązowy: 220 – 465 punktów
  • zielony: 470 – 725 punktów
  • niebieski: 730 – 855 punktów
  • złoty: 860 – 990 punktów

Więcej informacji: www.pl.tfi-europe.com

Czym jest WiDaF?

Egzamin WiDaF (Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft) to egzamin przeznaczony do testowania znajomości języka niemieckiego w biznesie, w środowisku pracy. WiDaF jest wykorzystywany przez firmy jako narzędzie do pomiaru efektywności szkoleń, certyfikacji oraz selekcji pracowników.

Egzamin powstał w 1996 roku, stworzony przez Niemiecko-Francuską Izbę Handlową.

WiDaF to test wyboru składający się z 150 pytań testowych. Egzamin składa się z dwóch sekcji i trwa około 3h. Oceniany jest na skali od 0 do 990 punktów i podzielony jest na 3 oddzielne punktacje (0-330 punktów x 3) za każdy element egzaminu: słownictwo, czytanie, słuchanie .

Format egzaminu

Sekcja I (105 minut)

  • Słownictwo: administracja, produkcja, finanse i budżety, ubezpieczenia, handel, reklama, badania rynku, targi i imprezy itp. Konteksty: korespondencja, materiały informacyjne, raporty, protokoły, instrukcje itd.
  • Gramatyka: koniugacja, tryby, strona bierna, deklinacja, przyimki, spójniki, zaimki itd.
  • Czytanie: teksty biznesowe, listy, opisy produktów, reklamy, artykuły prasowe itd.

Sekcja II (45 minut)

  • Słuchanie: podstawowe informacje, dialogi, rozmowy o pracę, rozmowy telefoniczne, dialogi sytuacyjne itd.

Wyniki

Skala punktacji WiDaF to 0-990 punktów. Wynik jest podzielony na 3 części składowe:
Słownictwo: 0-330 punktów
Rozumienie tekstu pisanego: 0-330 punktów
Rozumienie ze słuchu: 0-330 punktów

Przykładowy certyfikat można zobaczyć tutaj

Czas oczekiwania na wyniki

Na wyniki egzaminu oczekuje się ok. 2 tygodnie, często wyniki są przesyłane w formie elektronicznej wcześniej.

Terminy egzaminów

Egzaminy WiDaF są organizowane na życzenie na terenie całej Polski. Więcej informacji udzielają ośrodki egzaminacyjne ETS i biuro ETS w Polsce. Skontaktuj się z nami, zorganizujemy sesję egzaminacyjną dla Ciebie lub dla Twojej firmy.

Poziom trudności egzaminu

Egzamin został przygotowany z myślą o mierzeniu poziomu wiedzy z języka niemieckiego w środowisku pracy i biznesu. Ocena jest wyrażona w punktach na skali od 0 do 990. Dlatego też, stopień trudności pytań jest zróżnicowany aby precyzyjnie określić na jakim poziomie znajduje się zdający. Zaletą egzaminu jest to, że kandydat nie deklaruje poziomu znajomości języka niemieckiego przed przystąpieniem do egzaminu. To egzamin określa poziom zawansowania zdającego, zależnie od ilości punktów, którą otrzymał.

Zobacz tabelę sprawności językowych WiDaF – opisową interpretację wyniku egzaminu. Nie zapomnij jej załączyć do swojego CV wraz z certyfikatem. W ten sposób pracodawca będzie wiedział jak interpretować Twój wynik.

Tabela Sprawności Językowych do pobrania tutaj

Uznawalność

W środowisku biznesu WiDaF znalazł uznanie w takich firmach jak między innymi:

  • AGFA
  • Alcatel
  • Alstom
  • Canal +
  • Deloitte
  • DURA Automobile
  • France Telecom
  • Marks & Spencer
  • Marsh SA
  • Miele
  • Stelmi
  • Valeo
  • Deutsche Bank
  • Siemens
  • Bre Bank

Egzamin WiDaF i poziomy Rady Europy - CEF

W egzaminie WiDaF, poziomy Rady Europy zostały przedstawione jako zakresy punktacji odpowiadające danym poziomom. Prezentują się one w następujący sposób:

WiDaF (0-990 pkt)A2B1B2C1C2
Vocabulary / Grammar (0-330 pkt) 0-82 83-165 166-245 246-299 300-330
Reading (0-330 pkt) 0-82 83-165 166-245 246-299 300-330
Listening (0-330 pkt) 0-82 83-165 166-245 246-299 300-330
TOTAL 0-246 247-495 496-735 736-897 898-990

Egzaminy WiDaF są organizowane na życzenie na terenie całej Polski. Więcej informacji udzielają ośrodki egzaminacyjne ETS i biuro ETS w Polsce. Skontaktuj się z nami, zorganizujemy sesję egzaminacyjną dla Ciebie lub dla Twojej firmy.

Polityka prywatności oraz plików cookies

Właściciel serwisu przywiązuje szczególną wagę do poszanowania prywatności użytkowników serwisu. Dane pozyskane w ramach serwisu są szczególnie chronione i zabezpieczone przed dostępem osób nieupoważnionych. Polityki prywatności i zasady wykorzystania plików cookies w serwisie internetowym są udostępniane wszystkim podmiotom zainteresowanym. Serwis ma charakter otwarty.

Właściciel serwisu zapewnia, że jego nadrzędnym celem jest zapewnienie osobom korzystającym z serwisu ochrony prywatności na poziomie co najmniej odpowiadającym wymogom stawianym przez obowiązujące przepisy prawa, a w szczególności przez ustawę z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych oraz przez ustawę z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną.

Właściciel serwisu może zbierać dane osobowe oraz dane o innym charakterze. Zbieranie tych danych odbywa się, w zależności od ich charakteru – automatycznie lub na skutek działań osób odwiedzających serwis.

Każda osoba korzystająca w jakikolwiek sposób z serwisu akceptuje wszelkie zasady zawarte w niniejszej polityce prywatności oraz plików cookies.

Właściciel serwisu zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w niniejszym dokumencie.

  1. Informacje ogólne, pliki cookies
    1. Właścicielem i operatorem serwisu jest POLIGLOTA Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawa, adres: Pruszkowska 17, 02-119 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego przez Sąd Rejonowy w , Wydział Gospodarczy KRS, pod numerem KRS: , numer NIP: 5270050950, numer REGON: 008105017.
    2. Serwis realizuje funkcje pozyskiwania informacji o użytkownikach serwisu i ich zachowaniu w następujący sposób:
      1. serwis zbiera automatycznie informacje, które zawarte są w plikach cookies.
      2. poprzez dobrowolnie wprowadzane przez użytkowników serwisu dane, w formularzach dostępnych na stronach serwisu.
      3. poprzez automatyczne gromadzenie logów serwera www przez operatora hostingowego.
    3. Pliki cookies (tzw. „ciasteczka”) stanowią dane informatyczne, w szczególności pliki tekstowe, które przechowywane są w urządzeniu końcowym użytkownika serwisu i przeznaczone są do korzystania ze stron internetowych serwisu. Cookies zazwyczaj zawierają nazwę strony internetowej, z której pochodzą, czas przechowywania ich na urządzeniu końcowym oraz unikalny numer.
    4. Podczas wizyty w serwisie automatycznie zbierane mogą być dane użytkowników serwisu, dotyczące danej wizyty użytkownika w serwisie i obejmujące m. in. adres IP, rodzaj przeglądarki internetowej, nazwę domeny, liczbę odsłon, rodzaj systemu operacyjnego, wizyty, rozdzielczość ekranu, liczbę kolorów ekranu, adresy stron internetowych, z których nastąpiło wejście do serwisu, czas korzystania z serwisu. Dane te nie są danymi osobowymi, nie pozwalają także na zidentyfikowanie osoby korzystającej z serwisu.
    5. W ramach serwisu mogą występować odnośniki do innych stron internetowych. Właściciel serwisu nie ponosi odpowiedzialności za zasady zachowania prywatności obowiązujące na tych stronach. Jednocześnie właściciel serwisu zachęca do zapoznania się przez użytkownika serwisu z polityką prywatności ustaloną w ramach tych stron internetowych. Niniejsza polityka prywatności nie odnosi się do innych serwisów internetowych.
    6. Podmiotem zamieszczającym na urządzeniu końcowym użytkownika serwisu pliki cookies oraz uzyskującym do nich dostęp jest właściciel serwisu.
    7. Pliki cookies wykorzystywane są w celu:
      1. dostosowania zawartości stron internetowych serwisu do preferencji użytkownika oraz optymalizacji korzystania ze stron internetowych; w szczególności pliki te pozwalają rozpoznać urządzenie użytkownika serwisu i odpowiednio wyświetlić stronę internetową, dostosowaną do jego indywidualnych potrzeb,
      2. tworzenia statystyk, które pomagają zrozumieć, w jaki sposób użytkownicy serwisu korzystają ze stron internetowych, co umożliwia ulepszanie ich struktury i zawartości,
      3. utrzymanie sesji użytkownika serwisu (po zalogowaniu), dzięki której użytkownik nie musi na każdej podstronie serwisu ponownie wpisywać loginu i hasła.
    8. W ramach serwisu stosowane są następujące rodzaje plików cookies:
      1. „niezbędne” pliki cookies, umożliwiające korzystanie z usług dostępnych w ramach serwisu, np. uwierzytelniające pliki cookies,
      2. pliki cookies służące do zapewnienia bezpieczeństwa, np. wykorzystywane do wykrywania nadużyć,
      3. „wydajnościowe” pliki cookies, wykorzystywane do pozyskiwania informacji o sposobie korzystania ze stron internetowych serwisu przez użytkowników,
      4. „reklamowe” pliki cookies, umożliwiające dostarczanie użytkownikom treści reklamowych bardziej dostosowanych do ich zainteresowań,
      5. „funkcjonalne” pliki cookies, umożliwiające „zapamiętanie” wybranych przez Użytkownika ustawień i dostosowanie serwisu do użytkownika, np. w zakresie wybranego języka.
    9. W ramach serwisu stosowane są dwa zasadnicze rodzaje plików cookies: „sesyjne” (session cookies) oraz „stałe” (persistent cookies). Cookies „sesyjne” są plikami tymczasowymi, przechowywanymi w urządzeniu końcowym do czasu opuszczenia strony internetowej, wylogowania się przez użytkownika lub wyłączenia oprogramowania (przeglądarki internetowej). „Stałe” pliki cookies przechowywane są w urządzeniu końcowym użytkownika przez czas, który jest określony w parametrach plików cookies lub do czasu ich usunięcia przez użytkownika.
    10. W przeważającej ilości przypadków oprogramowanie służące do przeglądania stron internetowych domyślnie zezwala na przechowywanie plików cookies w urządzeniu końcowym użytkownika. Użytkownicy serwisu mają możliwość dokonania w wybranym przez siebie momencie zmian ustawień dotyczących plików cookies. Ustawienia te mogą zostać zmienione w opcjach przeglądarki internetowej (oprogramowania) m. in w sposób, który uniemożliwi automatyczną obsługę plików cookies bądź wymusi informowanie użytkownika o każdorazowym zamieszczeniu plików cookies w urządzeniu użytkownika. Szczegółowe informacje o możliwości i sposobach obsługi plików cookies dostępne są w ustawieniach przeglądarki internetowej.
    11. Ograniczenia stosowania plików cookies mogą wpłynąć na niektóre funkcjonalności dostępne na stronach internetowych Serwisu.
    12. Pliki cookies zamieszczane w urządzeniu końcowym użytkownika wykorzystywane mogą być również przez współpracujących z właścicielem serwisu reklamodawców oraz partnerów.
  2. Przetwarzanie danych osobowych, informacje o formularzach
    1. W przypadku gromadzenia danych osobowych przez operatora serwisu są one przetwarzane na podstawie art. 23 ust. 1 pkt 1 lub pkt 5 ustawy o ochronie danych osobowych (t. j. Dz. U. z 2002 r., Nr 101, poz. 926 ze zm.).
    2. W ramach serwisu dochodzi do przetwarzania danych osobowych, które są wyłącznie dobrowolnie podane przez użytkownika serwisu.
    3. W ramach formularza rejestracyjnego mogą być zbierane następujące dane osobowe użytkownika serwisu: imię, nazwisko, adres, adres poczty elektronicznej, login, hasło.
    4. Dane zawarte w formularzach, przekazane operatorowi serwisu przez użytkownika serwisu, nie są udostępniane podmiotom trzecim (z wyłączeniem podmiotów powiązanych z operatorem serwisu) inaczej, niż za zgodą użytkownika.
    5. Dane podane w formularzu są przetwarzane w celu wynikającym z funkcji konkretnego formularza, np. w celu dokonania rejestracji w ramach serwisu oraz w celach marketingowych własnych produktów i usług oraz produktów i usług podmiotów powiązanych z operatorem serwisu, w szczególności oferowania produktów, reklamowych, a także w celach archiwalnych i statystycznych. Zgoda osoby, której dane dotyczą, wyrażana jest poprzez odznaczenie odpowiedniego okna w formularzu rejestracyjnym/weryfikacyjnym lub w wiadomości e-mail.
    6. Na podstawie art. 32 ust. 1 pkt 8 ustawy o ochronie danych osobowych, użytkownik ma prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania jego danych osobowych przez Administratora Danych Osobowych w celach marketingowych lub wobec przekazywania jego danych osobowych innemu administratorowi danych, poprzez wysłanie na adres stosownego żądania wraz z podaniem imienia i nazwiska użytkownika serwisu.
    7. W przypadku przetwarzania danych osobowych przez operatora serwisu na podstawie art. 23 ust. 1 pkt 1 ustawy o ochronie danych osobowych, tj. zgody osoby, której dane dotyczą, stosownie do art. 7 pkt 5 ww. ustawy, zgoda może być odwołana w każdym czasie. Niniejsze uprawnienie jest realizowane poprzez wysłanie pocztą elektroniczną na adres stosownego żądania wraz z podaniem imienia i nazwiska użytkownika serwisu.
    8. Użytkownik serwisu, poprzez zaznaczenie odpowiedniego okna w formularzu rejestracyjnym, może odmówić lub wyrazić zgodę na otrzymywanie informacji handlowej za pomocą środków komunikacji elektronicznej, zgodnie z ustawą z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. z 2002 r., Nr 144, poz. 1024 ze zm.). W przypadku gdy użytkownik wyraził zgodę na otrzymywanie informacji handlowej za pomocą środków komunikacji elektronicznej, ma on prawo odwołania niniejszej zgody w każdym czasie. Skorzystanie z prawa odwołania zgody na otrzymywanie informacji handlowej jest realizowane poprzez wysłanie pocztą elektroniczną na adres stosownego żądania wraz z podaniem imienia i nazwiska użytkownika.
    9. Dane podane w formularzach mogą być przekazane podmiotom technicznie realizującym niektóre usługi – w szczególności dotyczy to przekazywania informacji o posiadaczu rejestrowanej domeny do podmiotów będących operatorami domeny internetowej (w szczególności Naukowa i Akademicka Sieć Komputerowa j. b. r. – NASK), serwisów obsługujących płatności lub też innym podmiotom, z którymi operator serwisu w takim zakresie współpracuje.
    10. Dane osobowe użytkowników są przechowywane w bazie danych, w której zastosowano środki techniczne i organizacyjne zapewniające ochronę przetwarzanych danych zgodne z wymaganiami określonymi w przepisach o ochronie danych osobowych, w tym w rozporządzeniu Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie dokumentacji przetwarzania danych osobowych oraz warunków technicznych i organizacyjnych, jakim powinny odpowiadać urządzenia i systemy informatyczne służące do przetwarzania danych osobowych (Dz. U. z 2004 r., Nr 100, poz. 1024).
    11. Użytkownik w każdej chwili ma prawo wglądu w swoje dane oraz dysponuje możliwością ich aktualizacji oraz usunięcia. Aby zapobiec powtórnej rejestracji osób, których udział w serwisie został zakończony ze względu na niedozwolone korzystanie z usług serwisu, operator może odmówić usunięcia danych niezbędnych do zablokowania możliwości ponownej rejestracji. Podstawą prawną odmowy jest art. 19 ust. 2 pkt 3 w związku z art. 21 ust. 1 ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (t. j. z dnia 15 października 2013 r., Dz. U. z 2013 r., poz. 1422). Odmowa usunięcia ma także miejsce w przypadkach przewidzianych przepisami prawa.
    12. W wypadkach prawem przewidzianych Fachowcy.pl Ventures S.A. może udostępniać część danych osobowych użytkowników serwisu osobom trzecim, dla celów związanych z ochroną praw osób trzecich, a w szczególności dla ochrony praw autorskich, z tym że nastąpi to na pisemny wniosek takiej osoby. Podmiot występujący z wnioskiem jest zobowiązany wykazać fakt naruszenia jego praw, a w szczególności wykazać fakt, że przysługują mu prawa autorskie do utworu. Musi także zachodzić podejrzenie naruszenia praw podmiotu składającego wniosek. Operator serwisu może również udostępnić zgromadzone dane osobowe na życzenie/za zgodą użytkownika serwisu lub też na żądanie uprawnionych na podstawie przepisów prawa organów państwowych. Poczta kierowana do operatora serwisu jest archiwizowana i może w niektórych przypadkach być wykorzystana dla celów dowodowych.
    13. Operator zastrzega sobie prawo wysyłania wszystkim użytkownikom serwisu listów elektronicznych z powiadomieniami o ważnych zmianach w serwisie. Operator może wysyłać listy elektroniczne o charakterze komercyjnym, zwłaszcza reklamy i inne treści o charakterze informacji handlowych, o ile użytkownik wyraził na to zgodę. Reklamy i inne treści o charakterze informacji handlowej mogą być też dołączane do listów przychodzących i wychodzących z konta systemowego.
  3. Logi serwera
    1. Zgodnie z przyjętą praktyką większości serwisów internetowych, operator serwisu przechowuje zapytania http kierowane do serwera operatora serwisu (informacje o niektórych zachowaniach użytkowników serwisu podlegają logowaniu w warstwie serwerowej). Przeglądane zasoby identyfikowane są poprzez adresy URL. Dokładny wykaz informacji przechowywany w plikach logów serwera www jest następujący:
      1. publiczny adres IP komputera, z którego nadeszło zapytanie,
      2. nazwę stacji klienta – identyfikacja realizowana przez protokół http o ile jest możliwa,
      3. nazwa użytkownika podawana w procesie autoryzacji (logowania),
      4. czas nadejścia zapytania,
      5. kod odpowiedzi http,
      6. liczbę wysłanych przez serwer bajtów,
      7. adres URL strony poprzednio odwiedzanej przez użytkownika serwisu (referer link) – w przypadku, gdy przejście do serwisu nastąpiło przez odnośnik,
      8. informacje o przeglądarce internetowej użytkownika,
      9. informacje o błędach jakie nastąpiły przy realizacji transakcji http.
      Powyższe dane nie są kojarzone z konkretnymi osobami przeglądającymi strony dostępne w ramach Serwisu. W celu zapewnienia jak najwyższej jakości serwisu, operator serwisu okazjonalnie analizuje pliki z logami w celu określenia, które strony w ramach serwisu odwiedzane są najczęściej, jakie przeglądarki internetowe są stosowane, czy struktura stron nie zawiera błędów, itp.
    2. Zgromadzone przez operatora logi przechowywane są przez czas nieokreślony jako materiał pomocniczy, służący do prawidłowego administrowania serwisem. Informacje w nich zawarte nie będą ujawniane żadnym innym podmiotom niż operator lub podmioty powiązane z operatorem osobowo, kapitałowo lub umownie. Na podstawie informacji zawartych w tych plikach mogą być generowane statystyki stanowiące pomoc w administrowaniu serwisem. Podsumowania zawierające takie statystyki nie zawierają cech identyfikujących osoby odwiedzające serwis.

 

Poziomy biegłości językowej

wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego

Europejski system opisu kształcenia językowego został sformułowany przez Komitet Ministrów Rady Europy. System oferuje wspólną dla całej Europy podstawę do opracowywania planów nauczania, zaleceń programowych, egzaminów, podręczników itp. Istotną jego częścią jest określenie poziomów biegłości językowej, pozwalające oceniać postęp w opanowywaniu danego języka – na każdym etapie uczenia się i przez całe życie. Określenie obiektywnych kryteriów opisu poziomów biegłości językowej ułatwi porównywanie i wzajemne uznawanie kwalifikacji uzyskiwanych w ramach różnych systemów edukacyjnych, co ma istotne znaczenie dla swobody przemieszczania się mieszkańców zjednoczonej Europy.

 

C Poziom biegłości C2 Mastery

Osoba posługująca się językiem na tym poziomie może z łatwością zrozumieć praktycznie wszystko co usłyszy lub przeczyta. Potrafi streszczać informacje pochodzące z różnych źródeł. pisanych lub mówionych. w spójny sposób odtwarzając zawarte w nich tezy i wyjaśnienia. Potrafi wyrażać swoje myśli płynnie. spontanicznie i precyzyjnie. subtelnie różnicując odcienie znaczeniowe nawet w bardziej złożonych wypowiedziach.

C1 Effecive Operational Proficiency

Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie szeroki zakres trudnych. dłuższych tekstów. dostrzegając także znaczenia ukryte. wyrażone pośrednio. Potrafi się wypowiadać płynnie. spontanicznie. bez większego trudu odnajdując właściwe sformułowania. Skutecznie i swobodnie potrafi posługiwać się językiem w kontaktach towarzyskich i społecznych. edukacyjnych bądź zawodowych. Potrafi formułować jasne. dobrze zbudowane. szczegółowe. dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne lub pisemne. sprawnie i właściwie posługując się regułami organizacji wypowiedzi. łącznikami. wskaźnikami zespolenia tekstu.

B Poziom samodzielności B2 Vantage

Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne. łącznie z rozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie. by prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka. nie powodując przy tym napięcia u którejkolwiek ze stron. Potrafi - w szerokim zakresie tematów - formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne lub pisemne. a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji. rozważając wady i zalety różnych rozwiązań.

B1 Threshold

Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w jasnych. standardowych wypowiedziach. które dotyczą znanych jej spraw i zdarzeń typowych dla pracy. szkoły. czasu wolnego itd. Potrafi radzić sobie w większości sytuacji komunikacyjnych. które mogą się zdarzyć w czasie podróży w regionie. gdzie mówi się danym językiem. Potrafi tworzyć proste. spójne wypowiedzi ustne lub pisemne na tematy. które są jej znane bądź ją interesują. Potrafi opisywać doświadczenia. zdarzenia. nadzieje. marzenia i zamierzenia. krótko uzasadniając bądź wyjaśniając swoje opinie i plany.

A Poziom podstawowy A2 Waystage

Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie wypowiedzi i często używane wyrażenia w zakresie tematów związanych z życiem codziennym (są to np.: bardzo podstawowe informacje dotyczące osoby rozmówcy i jego rodziny. zakupów. otoczenia. pracy). Potrafi porozumiewać się w rutynowych. prostych sytuacjach komunikacyjnych. wymagających jedynie bezpośredniej wymiany zdań na tematy znane i typowe. Potrafi w prosty sposób opisywać swoje pochodzenie i otoczenie. w którym żyje. a także poruszać sprawy związane z najważniejszymi potrzebami życia codziennego.

A1 Breakthrough

Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie i potrafi stosować potoczne wyrażenia i bardzo proste wypowiedzi dotyczące konkretnych potrzeb życia codziennego. Potrafi formułować pytania z zakresu życia prywatnego. dotyczące np.: miejsca. w którym mieszka. ludzi. których zna i rzeczy. które posiada oraz odpowiadać na tego typu pytania. Potrafi przedstawiać siebie i innych. Potrafi prowadzić prostą rozmowę pod warunkiem. że rozmówca mówi wolno. zrozumiale i jest gotowy do pomocy.

Źródło: Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenia się, nauczania, oceniania.

Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom naszych Klientów, a także w trosce o zapewnienia kompleksowej obsługi potrzeb językowych naszych Klientów pragniemy zaoferować usługę audytu językowego.  Celem audytu językowego jest dokonanie oceny zarówno kompetencji jak i potrzeb firmy w zakresie znajomości języków obcych.

Audyt językowy firmy może obejmować kontrolę kompetencji językowych pracowników, analizę wymaganych kompetencji językowych stanowisk pracy a także poprawność językową obcojęzycznej dokumentacji firmy.

kontrola kompetencji językowych pracowników

diagnostyka poziomu znajomości języka

występuje najczęściej na etapie przygotowania szkoleń językowych dla pracowników firmy. Jej celem jest ustalenie poziomu znajomości języka poprzedzające przydział poszczególnych uczestników kursu do odpowiednich grup. Diagnoza odbywa się w oparciu o rozmowy z pracownikami oraz ankiety i/lub testy kwalifikacyjne pisemne oraz ustne. Może być również przeprowadzana po zakończeniu szkolenia w celu oceny przyrostu wiedzy, przydatności kursu itp. Testy diagnostyczne są wykorzystywane również w procesie rekrutacji i selekcji pracowników

certyfikacja kompetencji językowych pracowników

polega na dokonywaniu oceny kompetencji pracowników za pomocą wystandaryzowanego narzędzia jakim jest egzamin certyfikujący . Niezbędna w sytuacjach konieczności oceny kompetencji pracowników, w planowaniu ich ścieżki kariery zawodowej, przydatności pracowników na konkretnych stanowiskach pracy. Egzaminy certyfikujące dają gwarancję obiektywnej oceny poziomu znajomości języka i porównywalności wyników. Przeprowadzane cyklicznie mogą służyć ocenie przyrostu wiedzy osób uczących się a także kontroli jakości prowadzonych szkoleń.


analiza potrzeb językowych firmy i jej pracowników

analiza stanowisk pracy w kontekście znajomości języków obcych

ma celu określenie wymaganych na danym stanowisku pracy minimalnych kompetencji językowych niezbędnych dla określenia wymagań dla kandydatów do pracy na danym stanowisku.

analiza zadań poszczególnych komórek organizacyjnych firmy w kontekście wykorzystywania języków obcych

pokazuje potrzeb językowych grup pracowników działających w ramach danej komórki organizacyjnej. Potrzeby językowe różnych działów, pionów czy jednostek terenowych mogą być diametralnie różne. Analiza taka pozwoli określić wymagania organizacji wobec kandydatów do pracy w planowanym procesie rekrutacji oraz wskaże priorytety w trakcie opracowywania planów szkoleniowych.

ocena potrzeb pracowników na etapie przygotowania szkolenia

ma za zadanie określenie najbliższych potrzeb szkoleniowych pracowników w celu podniesienia ich kwalifikacji w ramach projektowanego procesu szkoleniowego

analiza poprawności językowej dokumentacji firmy

Działalność każdej firmy wymaga komunikacji z innymi podmiotami, temu celowi służą dziesiątki, setki a czasem tysiące stron rozmaitych dokumentów, strony internetowe,  materiały reklamowe  nierzadko tworzone w języku obcym. Często prestiż i pozycja firmy wymaga, aby teksty w tych dokumentach były poprawne nie tylko merytorycznie ale również językowo (dotyczy to również języka polskiego). Sprawdzeniu, ocenie i ewentualnej weryfikacji tych tekstów ma służyć audyt dokumentacji firmy.

Korzyści płynące z udziału w kursie językowym za granicą są niepodważalne i nikogo nie trzeba chyba o tym przekonywać. Szczególnie polecić je należy tym wszystkim, którzy uczestniczą w różnych kursach językowych w kraju. Miesięczny kurs wyjazdowy może znacznie przyspieszyć proces nauki, a ponadto daje dodatkową szansę na poznanie kultury i życia codziennego danego kraju, co z kolei stanowi silny bodziec motywujący do dalszej nauki.

POLIGLOTA, wykorzystując swoje wieloletnie doświadczenie w prowadzeniu kursów językowych, chętnie pomoże Państwu w wyborze właściwej szkoły i najlepszego kursu.

mapa