Pierwsze polskie zdanie
Najstarszym zapisanym po polsku zdaniem jest:
„Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai”
Pochodzi z łacińskiej Księgi Henrykowskiej, spisanej w latach 1268–1273 przez opata Piotra. Współczesne tłumaczenie brzmi:
„Daj, niech ja pomielę, a ty odpoczywaj”
lub
„Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj”
- Kontekst: Zdanie zapisał zakonnik około 1270 roku.
- Autor/Sytuacja: Słowa te wypowiedział czeski rycerz Boguchwał do swojej żony, gdy ta mełła ziarno w żarnach, litując się nad nią.
- Znaczenie: Zapis jest dowodem na obecność języka polskiego w średniowieczu i stanowi cenny relikt piśmiennictwa, wpisany na listę UNESCO „Pamięć Świata”.
- Miejsce przechowywania: Oryginał znajduje się w Archiwum Archidiecezjalnym we Wrocławiu.
Podoba Ci się ten artykuł?
★★★★★★★★★★ Ocena 10 z 10
O Autorze!
Andrzej Derlikowski
Dodaj komentarz!
Podobne artykuły!

a dry run
25.02.2026
Brak komentarzy
Definition – ENG/ PL• A dry run = a practice event that is done to prepare for the actual event that will happen in the

… a i tak się nie dogadał
25.02.2026
Brak komentarzy
blog poligloty Badania prowadzone przez naukowców dowodzą, że liczba używanych na świecie języków ciągle maleje. Nie należy się jednak spodziewać aby w dającej się przewidzieć

Christmas Carols
18.02.2026
Brak komentarzy
1. Oh Holy Night! 2. O Come, ALL Ye Faithful 3. O Little Town Of Bethlehem 4. Rudolph The Red-Nosed Reindeer 5. Rockin’ Around The Christmas