b l o g

poliglota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Polacy chętnie rozwijają swoje umiejętności lingwistyczne. Robią to chyba coraz skuteczniej, ponieważ zaczynamy wyróżniać się znajomością języków obcych na tle innych narodowości. Widać to chociażby w Wielkiej Brytanii, gdzie polscy pracownicy są doceniani nie tylko za fachowość, lecz także za dobre posługiwanie się językiem angielskim.

Używając języka obcego popełniamy czasem błędy, które mogą znacznie utrudniać komunikację. Aby pomóc osobom, które rozpoczęły albo planują rozpocząć naukę języka obcego, przygotowaliśmy trochę informacji o trudnościach, na jakie natrafiają Polacy uczący się angielskiego, niemieckiego, francuskiego lub rosyjskiego. Radzimy też, jak najłatwiej uporać się z tymi problemami.

Polacy chętnie rozwijają swoje umiejętności lingwistyczne. Robią to chyba coraz skuteczniej, ponieważ zaczynamy wyróżniać się znajomością języków obcych na tle innych narodowości. Widać to chociażby w Wielkiej Brytanii, gdzie polscy pracownicy są doceniani nie tylko za fachowość, lecz także za dobre posługiwanie się językiem angielskim.

Używając języka obcego popełniamy czasem błędy, które mogą znacznie utrudniać komunikację. Aby pomóc osobom, które rozpoczęły albo planują rozpocząć naukę języka obcego, przygotowaliśmy trochę informacji o trudnościach, na jakie natrafiają Polacy uczący się angielskiego, niemieckiego, francuskiego lub rosyjskiego. Radzimy też, jak najłatwiej uporać się z tymi problemami.

Znajomość języków obcych, niezbędna w dzisiejszych czasach, wymaga wytrwałości i systematyczności, to wiedzą wszyscy. Praca, nawet najcięższa, często nie wystarcza, aby osiągnąć zamierzony cel. Przy odrobinie chęci i dobrej organizacji możesz jednak dojść do perfekcji i zostać poliglotą.

Oto kilka praktycznych wskazówek - Twój językowy „business plan":

Badania prowadzone przez naukowców dowodzą, że liczba używanych na świecie języków ciągle maleje. Nie należy się jednak spodziewać, że w dającej się przewidzieć przyszłości doczekamy chwili, kiedy cała ludzkość zacznie władać jednym językiem - no i na szczęście. Sytuacja języka angielskiego w roli lingua franca też wcale nie jest taka pewna.

Długo więc jeszcze kwestia porozumiewania się ludzi będzie obarczona wcześniejszą potrzebą wzajemnego poznawania swoich języków. Zresztą popatrzmy na to z naszej perspektywy. Czyż nie jest tak, że o wiele lepiej odbieramy obcokrajowca, który usiłuje porozumiewać się z nami po polsku? Często spotykamy się z sytuacją jak ze znanego dowcipu, kiedy obcokrajowiec usiłując porozumieć się z dwoma Polakami, najpierw mówi do nich po angielsku, potem po niemiecku, potem w jeszcze jakimś innym języku. I nic. Tylko komentarz jednego z nich: „Popatrz tyle języków znał, a i tak się nie dogadał.” Aby uniknąć analogicznych sytuacji za granicą, warto abyśmy znali przynajmniej w podstawowym zakresie język kraju, do którego jedziemy, język ludzi, z którymi będziemy się porozumiewali.

Dlatego ...

go for another language

Podkategorie

mapa